Accueil/تعدد لغوي تحاوري
تعدد لغوي تحاوري

تجربة عملاء بـ 27 لغة، بلا ترجمة جامدة

ترجمة قائمة الطعام ليست تجربة. تنقل iAlacarte الواجهة بكاملها والمحادثة بأسرها إلى لغة العميل — دون تجميد القائمة في 27 ملف PDF مختلف.

المبدأ

لغة العميل تصبح لغة الخدمة

منذ التفاعل الأول، تكتشف iAlacarte لغة العميل (نصًا أو صوتًا)، وتُبدّل الواجهة بأكملها — التسميات، أزرار الحثّ، بطاقات الأطباق، الأسئلة الشائعة — وتُدير المحادثة حتى الاختيار النهائي بهذه اللغة.

وإن غيّر العميل لغته في منتصف الطريق، يُحفَظ السياق.

الكشف

تلقائي نصًا أو صوتًا

  • النص: كشف عند أول إدخال، قابل للتعديل يدويًا من قِبَل العميل.
  • الصوت: التعرّف على اللغة المنطوقة في الجولة الصوتية، مع الإبقاء عليها طوال الجلسة.
  • تفضيل دائم: تُحفظ اللغة المختارة خلال الزيارة للشاشات اللاحقة.
الواجهة

التسميات، أزرار الحثّ، بطاقات الأطباق، الردود

الترجمة بنيوية: التنقّل، الأقسام، الأقسام الفرعية، الأسعار، مسببات الحساسية، الإشعارات القانونية، رسائل الخطأ، شاشات التأكيد. التجربة موطّنة بالكامل، وليست قائمة الأطباق وحدها.

ترجمة فنّ الطعام

أصناف العنب، درجات الطهي، المكوّنات، الأطباق المميّزة

المطبخ لا يُترجم حرفيًا. صدر البطّ الورديّ، تاتاكي التونة، طهي نصف نيء، صنف العنب سيراه تُنقل بحمولتها الذوّاقية، لا بترجمة كلمة بكلمة.

الأطباق المحلية المميّزة تحتفظ باسمها الأصلي حين يكون ذلك مناسبًا، وتُرفَق بـملاحظة توضيحية بلغة العميل.

حالات الاستخدام

السيّاح، الفنادق، المناطق الدولية

🏠

الفندقة الدولية

فنادق فاخرة، فنادق السلاسل، منتجعات: كبير نُدُل ذكي اصطناعي واحد لجميع جنسيات النُّزلاء.

المطارات، محطات القطار، مناطق العبور

العميل عابر ومستعجل. اللغة تُضبط من تلقاء نفسها.

🍴

مركز المدينة السياحي

استقطاب زبائن دوليين دون طباعة عشر نسخ من القائمة.

🎢

رحلات بحرية، مجمّعات منتجعية

مطاعم متعددة، أجواء متعددة، بنية تحتية لغوية واحدة.

الميثاق

نبرة العلامة محفوظة في كل لغة

صوت العلامة (راجع الشخصيات) يُطبَّق بمعزل عن اللغة. فندق فاخر ياباني يتلقّى توصية مخمليّة باليابانية؛ وحانة إيطالية، نصيحة دافئة بالإيطالية.

قراءات ذات صلة

اطّلع على التجربة المتعددة اللغات

فعّل قائمتك بـ 27 لغة، دون إدخال يدوي، ودون إعادة طباعة ملفات PDF.