Accueil/Flerspråkig konversation
Flerspråkig konversation

En gästupplevelse på 27 språk, utan statisk översättning

Att översätta en meny är inte en upplevelse. iAlacarte växlar hela gränssnittet och hela konversationen till gästens språk — utan att låsa fast menyn i 27 olika PDF-filer.

Princip

Gästens språk blir servicens språk

Redan vid första interaktionen identifierar iAlacarte gästens språk (text eller röst), växlar hela gränssnittet — etiketter, CTA, rättinformation, FAQ — och för konversationen fram till det slutgiltiga valet på det språket.

Om gästen byter språk under samtalets gång bevaras sammanhanget.

Identifiering

Automatiskt i text eller röst

  • Text: identifiering vid första inmatningen, manuellt justerbar av gästen.
  • Röst: igenkänning av det talade språket i ljudturen, bevaras under sessionen.
  • Beständig preferens: språket som valts under besöket behålls för efterföljande skärmar.
Gränssnitt

Etiketter, CTA, rättinformation, svar

Översättningen är strukturell: navigering, rubriker, underrubriker, priser, allergener, juridiska upplysningar, felmeddelanden, bekräftelseskärmar. Hela upplevelsen är lokaliserad, inte bara matsedeln.

Gastronomisk översättning

Druvsorter, tillagningsgrad, ingredienser, specialiteter

Köket går inte att översätta ordagrant. Magret de canard rosé, tonfisk-tataki, blodig stekning, druvsorten syrah återges med sin gastronomiska tyngd och inte med ord-för-ord-översättning.

Lokala specialiteter behåller sitt originalnamn när det är meningsfullt och får en förklarande not på gästens språk.

Användningsområden

Turister, hotell, internationella zoner

🏠

Internationell hotellverksamhet

Palatshotell, kedjehotell, resorter: en enda AI-Maître d'Hôtel för alla nationaliteter bland gästerna.

Flygplatser, tågstationer, transitzoner

Gästen är på genomresa och har bråttom. Språket ställs in av sig självt.

🍴

Turiststråk i stadskärnan

Fånga en internationell publik utan att trycka tio versioner av menyn.

🎢

Kryssningar, resortanläggningar

Flera restauranger, flera atmosfärer, en enda språklig infrastruktur.

Varumärkesplattform

Varumärkestonen behålls på varje språk

Varumärkesrösten (se Personas) tillämpas oberoende av språket. Ett japanskt palatshotell får en stillsam rekommendation på japanska; en italiensk brasserie, ett varmt råd på italienska.

Relaterad läsning

Upplev den flerspråkiga lösningen

Aktivera din meny på 27 språk, utan manuell inmatning och utan PDF att trycka om.