Accueil/Keskusteleva monikielisyys
Keskusteleva monikielisyys

Asiakaskokemus 27 kielellä, ilman staattisia käännöksiä

Ruokalistan kääntäminen ei ole vielä kokemus. iAlacarte vaihtaa koko käyttöliittymän ja koko keskustelun asiakkaan kielelle — ilman, että ruokalista jähmettyy 27 erilliseen PDF-tiedostoon.

Periaate

Asiakkaan kielestä tulee palvelun kieli

Heti ensimmäisestä vuorovaikutuksesta lähtien iAlacarte tunnistaa asiakkaan kielen (teksti tai ääni), vaihtaa koko käyttöliittymän — nimikkeet, CTA-painikkeet, annoskortit, UKK — ja vie keskustelun lopulliseen valintaan saakka tällä kielellä.

Jos asiakas vaihtaa kieltä kesken kaiken, konteksti säilyy.

Tunnistus

Automaattinen tekstistä tai puheesta

  • Teksti: tunnistus ensimmäisestä kirjoituksesta, asiakas voi säätää sen myös käsin.
  • Ääni: puhutun kielen tunnistus audiokierroksen aikana, säilytetään istunnon ajan.
  • Pysyvä asetus: vierailun aikana valittu kieli säilyy seuraavilla näytöillä.
Käyttöliittymä

Nimikkeet, CTA:t, annoskortit, vastaukset

Käännös on rakenteellinen: navigointi, osiot, alaosiot, hinnat, allergeenit, lakitiedot, virheilmoitukset, vahvistusnäkymät. Koko kokemus on lokalisoitu, ei pelkkä ruokalista.

Gastronominen käännös

Rypäleet, kypsyysasteet, raaka-aineet, erikoisuudet

Keittiötä ei käännetä sanasta sanaan. Magret de canard rosé, tonnikalatataki, verinen kypsyys, syrah-rypäle välitetään niiden gastronominen lataus säilyttäen, ei sanatarkasti.

Paikalliset erikoisuudet säilyttävät alkuperäisen nimensä, kun se on perusteltua, ja saavat selittävän huomautuksen asiakkaan kielellä.

Käyttötapaukset

Turistit, hotellit, kansainväliset alueet

🏠

Kansainvälinen hotellitoiminta

Palatsihotellit, ketjuhotellit, lomakeskukset: yksi tekoälyhovimestari koko asiakaskunnan kaikille kansallisuuksille.

Lentoasemat, rautatieasemat, läpikulkualueet

Asiakas on läpikulkumatkalla ja kiireinen. Kieli asettuu itsestään.

🍴

Turistien suosima keskusta

Tavoita kansainvälinen asiakaskunta ilman kymmentä eri painosversiota ruokalistasta.

🎢

Risteilyt, lomakohteet

Monta ravintolaa, monta tunnelmaa, yksi yhteinen kieli-infrastruktuuri.

Linjaus

Brändin sävy säilyy joka kielellä

Brändin ääni (ks. Personat) toimii kielestä riippumatta. Japanilainen palatsihotelli saa hillityn suosituksen japaniksi; italialainen brasserie lämpimän neuvon italiaksi.

Aiheeseen liittyvää

Tutustu monikieliseen kokemukseen

Aktivoi ruokalistasi 27 kielellä, ilman käsin syöttöä, ilman uudelleen painettavia PDF-tiedostoja.